Temática: España y América
latina en el mundo : retos, perspectivas y creaciones
Eje: La
frontera en cuestión
Enfoque/Problemática: ¿Son siempre visibles las fronteras?
Tarea final: EO/ Graba un podcast
Metodología: EE/ Comenta una frase
Grille évaluation:
-
Expresión
escrita : comenta una frase
Competencias gramáticas y pragmáticas
-
Futuro de indicativo
-
Condicional
-
Futuro y condicional de hipótesis
-
Reaccionar, expresar opinión, sentimiento y emoción
-
Usos y formas de subjuntivos
-
Concordancia de tiempos
-
Oraciones negativas
-
Expresar alegría y tristeza
-
Estructurar su discurso
Cuaderno de cultura |
Œuvre intégrale -
“Cómo agua para chocolate”: fronteras generacionales, peso de la
tradición -
Deprisa, Deprisa: fronteras sociales Textes littéraires -
Apenas entendía, Edmun Paz Soldán, Los vivos y los muertos, 2009 -
La carta de Emma, Eduardo González Viaña, El corrido de Dante, 2006 Oeuvres d´art visuel -
Estereotipos, Garranze, 2012, https://m.cuantarazon.com/707262/estereotipos -
Una canción contra la migración en Centroamérica, reportaje Univisión,
2014 -
Campaña publicitaria E.E.U.U, el tren de la Bestia, 2014 -
Tren 'La bestia' el peor enemigo de los migrantes, reportaje Cadena 3,
2014 -
Somos latinos, Dish LATINO, 08/02/2017 Textes non littéraires -
Vivir y trabajar en el extranjero: Manual de supervivencia, Federico J. González Tejera, 2010 -
“¡Sigue Haciéndola!”- DishLATINO lanza campaña para celebrar el legado y
la determinación de los hispanos en EE.UU., https://www.businesswire.com/, 2017 -
Un derecho inalienable, Luis Sepúlveda, Revista de literatura en Lenguas
Ibéricas, año 1, segundo semestre, 2001
|
CECRL:
C1-
CE- Peut comprendre dans le détail une gamme étendue de textes et identifier
des points de détail fins, y compris les attitudes, que les opinions soient
exposées ou implicites.
C1-
EE- Peut écrire des textes clairs, bien structurés sur des sujets complexes, en
soulignant les points pertinents les plus saillants et en confirmant un point
de vue de manière élaborée par l’intégration d’arguments secondaires, de
justifications et d’exemples pertinents pour parvenir à une conclusion
appropriée.
C1-MED-
Peut traduire (en langue B), des textes abstraits écrits (en langue A), sur des
sujets d’ordre social, académique ou professionnel liés à son domaine, et
transmettre correctement des éléments d’appréciation, des arguments y compris
la plupart des implications qui s’y rapportent, même si une forte influence du
document original se fait sentir.