Méthode
compréhension de l´écrit
Sujet
Derribaron el recuerdo
Méthode 1:
Je fais de
repérages en lisant plusieurs fois le texte et en me concentrant sur des
éléments précis.
A/ 1ere lecture:
je cherche d´abord les personnages
Me: l´auteur--> Luis Sepúlveda
Violeta: --> Paratexte nous dit
chanteuse Chilienne
Isabel, Angel, Victor--> chanteurs
chiliens
tantas y
tantos--> tellement d´autres personnes
escúchabamos--> l´auteur + les personnages
cités au dessus
parejas--> des couples
todos--> les chiliens
alguien--> quelqu´un
otro--> un autre
mi amiga Isabel Parra--> amie de
l´auteur et chanteuse (voir plus haut)
B/ 2eme lecture: Je cherche ensuite le temps:
1er
paragraphe: ha llegado--> passé
composé --> temps du présent en espagnol
el
momento preciso-->
photo d´un moment précis
2eme et
3eme paragraphes: verbes à l´imparfait et passé simple--> l´auteur parle du
passé
los años
sesenta y setenta--> précision sur la période du passé dont il parle
4eme
paragraphe: retour au présent avec des évocations du passé
5eme
paragraphe: le présent
c/ 3eme lecture Je cherche les lieux:
desde Santiago: capitale du chili l´auteur n´y
est pas puisqu´il reçoit une lettre de là-bas
la vieja
casa de al calle Carmen 340: sur la
photo
En esa casa--> dans cette maison 2eme
paragraphe au passé parle de ce qui se passait dans cette maison
una de las casas más ilustres de Santiago-->
cette maison est à Santiago
el templo--> maison considérée comme un
temple
Punto de partida--> la maison le point de
départ de quelque chose
D/ 4eme lecture: je cherche les verbes d´action:
1er paragraphe:(rappel c´est le présent) llegar
una carta---mostrar la casa--- empezar el derrumbe
2eme et 3eme paragraphe: (rappel c´est le
passé) vivir el espíritu de Violeta-
cantar Isabel-Angel-VIctor - escuchar- cantar- conspirar- discutir- nacer
romances-
4eme paragraphe: (le présent) rugir (las
máquinas que destruyen)- imaginar el ruido- lanzarse a conquistar-
5eme
paragraphe: (le présent)
justificar
el derribo- alegar- decir- (ce sont des
gens qui parlent et donnent leur avis--> alguien... otro... otros)
(l´auteur parle --> en mi memoria) encender
los farolitos- iluminar-
D/ 4eme lecture: je cherche les sentiments ou les
points de vue et qui les exprime
los gritos:
les cris (auteur)
los gestos
de impotencias: les gestes d´impuissance (auteur)
grande y
gloriosa fue la cultura chilena (auteur)
Al saber que la casa no existe --> las
parejas se toman de la mano (couples qui se sont formés)
dejar que
una lágrima resbale (couples qui se sont formés)
una pérdida
que duele ((couples qui se sont formés)
las que
dejan cicátrices(couples qui se sont formés)
ser el templo de las mejores esperanzas
(todos...> les chiliens)
ser monumento a las voces de todos
(todos...> les chiliens)
era una casa peligrosa (pour la dictature)
subversiva (pour la dictature)
los abrazo y los quiero más que nunca (l´auteur
parle d´Isabel y Angel Parra morts pendant la dictature)
Méthode 2:
Phrase par
phrase: dégager le sens et me poser un maximum de questions sur le sens de chaque
expression
Donner un titre à chaque paragraphe avec l´idée principale
Exemple :
1er
paragraphe:
1ere phrase "Me ha llegado desde Santiago una foto sin comentarios"
"me" = auteur ou narrateur qui parle
/
llegar-->
verbe arriver au passé composé -->
temps du présent en espagnol ça vient de se produire
"desde Santiago"... capitale du
Chili (celui qui parle n´y vit pas) /
une photo
S´il reçoit
une photo du Chili et qu' il précise "sans commentaires" c´est qu´il
y a une raison et je vais chercher à savoir pourquoi dans les phrases suivantes
"porque"-- l´expression "parce
que" va forcément me donner la raison
"sobraban los gritos, sobraban los gritos de
impotencia"--> sobrar est un verbe qui veut dire "être de
trop" si on ne le connaît pas on essaie d´en déduire le sens par rapport
au reste de la phrase et si on ne le comprend pas on le laisse de côté pour le
moment, le reste du texte nous éclairera peut être.
"Esa
foto mostraba la vieja casa de la calle Carmen 340"--> on apprend ce
qu´il y a sur la photo--> une vielle maison, de la rue Carmen
"en el momento preciso en que una
excavadora empezaba el derrumbe"-->
la photo
montre la démolition de la maison en question
--> Titre: La réception de la photo de la démolition d´une maison
2eme
paragraphe:
"En
esa casa de muros de adobe, de aroma chileno, de color chileno vivía el
espíritu de Violeta" il parle toujours de la maison, cette fois-ci il en
parle au passé, il décrit son atmosphère ou ce qu´elle représentait pour lui,
"Violeta" y vivait.
--> Titre: Souvenirs du passé dans cette maison
Continuer
ainsi jusqu´à la fin du texte...
EL RETRATO DE LUIS SEPÚlVEDA
Luis
Sepúlveda, es el autor del fragmento que nos ha tocado estudiar. El paratexto
dice que nació en Chile en 1949 y el fragmento parece ser autobiográfico y fue
escrito en 2010. Así que podemos suponer que vivia en Chile durante la
dictadura de Pinochet porque habla en el texto de los años sesenta y setenta y
que tenía 24 años cuando ocurrió el golpe de estado.
Al
principio del fragmento, nos enteramos de que le "ha llegado desde
Santiago una foto". Es probable que no viva ya en Santiago (capital de
Chile) ya que recibe una carte desde este lugar. A continuación, el texto
explica que la foto representa una casa, y que una excavadora está derrumbándola. En el
segundo párrafo, habla en pasado de esta casa y se incluye en su descripción ya
que dice "escuchábamos, cantábamos, conspirábamos, discutíamos" a la
línea 12. A raíz de estas frases podemos deducir que Luis Sepúlveda estaba con
las personas de las que habla (Violeta, Isabel, Angel y Victor Jara) que eran
miembros del gobierno popular de Salvador Allende y por consiguiente oponentes
a la dictadura de Pinochet. Así que Luis Sepúlveda luchó en contra de la
dictadura, fue uno de esos resistentes que arriesgaron sus vidas para defender la libertad.
Luis Sepúlveda es un intelectual, primero porque es escritor pero
también porque habla varias veces de la cultura chilena, y de sus amigos cantautores comprometidos.
A lo
largo del extracto, habla de los momentos en la casa con sus amigos con mucha
nostalgia y como si estos momentos fueron lo único positivo de esa época negra. Durante la descripción de la casa, el
autor transmite los sentimientos que sintieron los chilenos al enterase de la
demolición y habla de ellos con ternura. Es una persona sensible, conmovida por
la destrucción y lo que representa. Habla del "dolor", de las "lágrimas", de "una
pérdida que duele".
Ya que
el texto fue publicado en 2010, está claro que el espíritu de lucha de Luis
Sepúlveda no se ha apagado con el final de la dictadura chilena, pero sigue
vive en su obra literaria.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire